Роман О РУССКОЙ МЕЧТЕ

AehewZ8yRus В последние годы особенно актуальной стала тема отсутствия в современном обществе национальной идеи, идеологии и русской мечты. Знакомьтесь, уважаемые читатели: наш земляк из Кисловодска – Савойский Александр Геннадьевич, ученый, писатель, журналист. В сентябре этого года в краевой типографии Пятигорска “РИА-КМВ” вышла его очередная книга “РОДОС и РУССКАЯ МЕЧТА”.

Сегодня редакция публикует отрывок из заключительной части философского романа Александра Савойского о проведении международного форума ЮНЕСКО – 2014 на греческом острове Родос. Через три основные темы – Золото скифов, юбилей русской Матрешки и знакомство с современным американским искусством – проходит философское повествование событий: диалог героев, новое откровение священных таинств и призыв к реформе устаревшего Летоисчисления с одновременным преобразованием России и мира к лучшему, а также установка мирового сообщества на Новый современный миропорядок.

***

“Следующее утро пролетело стремительно и почти незаметно, словно 24 кадра в мультфильме. Разбудил Василису не будильник, а певчие соловьи в саду отеля. Рука сразу непроизвольно потянулась к тумбочке и сотовому телефону. Экран показывал 6:47 утра. Василиса отключила будильник, чтобы не звенел зря в ушах.

За окном было светло. Солнце еще не всходило. Вставать совсем не хотелось. Чувствовалась усталость предыдущего дня и ночи. Василиса потянулась в постели и дала себе установку на подъем: “Надо!”, несмотря на разницу во времени с Москвой в минус 2 часа.

Дел предстояло много. Душ, сушка волос феном, легкая прическа и макияж, одевание, сбор чемодана и походной сумки; проверка документов; просмотр “всех углов” (не оставлено ли что-либо); подзарядка мобильного телефона; минутное любование морем с балкона собственного номера; спуск в ресторан отеля на завтрак ровно в 8:00; подъем в номер после завтрака за багажом; размещение мелочи в 2 евро на видном месте разобранной кровати (чаевые для горничной); спуск с багажом к стойке администратора гостиницы (на ресепшен), возврат ключей от номера, обязательный вопрос: “Нет ли претензий по оплате за номер?” (связь, мини-бар, прочее) и благодарение администратора с улыбкой за хороший прием.

В правой руке Василиса держала корзину цветов, подаренную ей вчера вечером. Сначала она хотела взять ее с собой в Москву, но поразмыслив несколько мгновений, решила подарить цветы администратору на прощание. Тем более что за стойкой находилась улыбавшаяся и очень симпатичная гречанка. “В жизни всегда приятнее отдать, чем взять”, – вспомнила Василиса слова Максима Горького. Да и потом, как ни как, впереди ожидали два самолета и часов 8 пути, включая регистрацию на рейс, воздушный перелет и пересадку. Решение было верным во всех отношениях. “Пусть о делегации из Москвы здесь останутся приятные воспоминания!”, – подумала довольная Василиса и с радостью вручила свои цветы.

Сбор группы был назначен в 9:00 утра на свежем воздухе у входа в отель. Группа оказалась очень дисциплинированной. Все давно уже спустились и ожидали только Василису. Небольшой комфортабельный автобус белого цвета поджидал россиян вместе с серьезным водителем, сидевшим за рулем в стальной рубашке при черном галстуке. Руководитель группы Орлов громко скомандовал: “По коням, друзья!”.

“Ну и шутник, этот Михаил Александрович”, – подумала Василиса и заулыбалась. Все оценили его шутку правильно, немного посмеялись и с нескрываемыми улыбками стали подниматься в автобус, галантно пропуская дам вперед.

***

Поскольку время еще позволяло по книгадороге в аэропорт, Орлов попросил водителя (через переводчицу Катю) остановить автобус в историческом порту, где когда-то возвышалась статуя Колосса Родосского. Теперь в том месте на высоких колоннах величественно стоят бронзовые статуи двух северных оленей с ветвистыми рогами. Как раз то, о чем шла речь вчера на форуме. Водитель оказался совсем не вредным, а весьма услужливым. Ведь мог и возмутиться: в маршруте заявлено “Отель-Аэропорт без остановок”. Обе стороны остались довольны, и группа продолжила свой путь к пункту назначения. Обзор каменной крепости Иоаннитов или русских Иванов античной эпохи решили оставить на следующий раз.

В аэропорт Диагорас приехали вовремя, прошли регистрацию и в 11:00 поднялись на борт небольшого самолета. Стюардесса мило улыбалась, приглашая занять свои места. Самолет был заполнен менее чем наполовину. Во время полета предлагали минеральную воду и соки, а еще шоколадные батончики производства Евросоюз, скорее всего, бельгийские. Если Бельгия в чем-то и сильна, так это в производстве шоколада, пива и мировой политики под чутким американским контролем.

Полет длился меньше часа. Почти все русские пассажиры дремали (сказалась разница во времени). Никто толком и не успел заметить, как самолет уже приземлялся в Афинах.

Столица Греции встретила российских посланников мира Солнцем и хорошей погодой. Успешно переехали из внутреннего в международный аэропорт в сопровождении все тех же молодых людей из Министерства культуры, которые встречали группу из Москвы два дня назад. В пути было тихо. Все любовались греческими пейзажами и городской архитектурой. На этот раз тоже повезло: водитель автобуса повез всех другой дорогой.

Чувствовалось, что весна в Афинах давно вошла в свои права. Но лица греков за стеклом автобуса почему-то были совсем не радостные, даже мрачные. Они как будто безмолвно говорили: “О причине догадайтесь сами! Шесть букв”. Кризис.

На одном из светлых заборов недалеко от центра любители граффити нарисовали крупно синей краской из баллончика несколько слов по-гречески. Василиса заметила и, обратив внимание Кати, сидевшей рядом, попросила перевести. Оказалось, “Греция только для греков”. Василиса не сразу поняла смысл и адресовала свой вопрос руководителю группы:

– Михаил Александрович, Вы слышали? Это что, к нам как-то относится?

Орлов слегка замотал головой:

– Не-не, туристов здесь любят. Здесь не рады мигрантам. Греки [1]  сами живут с “затянутыми поясами”. Это раньше говорили “в Греции все есть”. Теперь здесь нет средств, чтобы помогать беженцам (Ирак, Ливия, Афганистан, зона интересов США). Все идет к тому, что рано или поздно Греция выйдет из ЕС. Возможно даже, она станет первой такой страной. Тогда границу закроют и снова начнут печатать драхму. Вот такая маячит перспектива.

***

Из Афин в Москву российская делегация летела уже с “Аэрофлотом”. Впрочем, как и прибыли сюда из Москвы два дня назад. Международная обстановка подталкивает к патриотизму и предоставлению возможности заработать отечественным компаниям.

В самолете всех пассажиров встречали гостеприимно, по-русски: широко улыбаясь губами и глазами и слегка наклоняясь головой вперед.

Огромный самолет обслуживали молодые, симпатичные воздушные хозяева: три стюардессы и один стюард. Они охотно помогали пассажирам размещать ручную кладь в верхних отсеках, пересадили женщину с грудным ребенком с “хвоста” в полусвободный салон бизнес-класса, не требуя дополнительной оплаты (весьма гуманный жест), раздавали детям игрушки-сувениры и запечатанные пледы всем желающим на время полета.

До взлета оставалось еще четверть часа. В иллюминатор было видно, как продолжалась заправка самолета и отъезжал на прицепе трап.

Когда все пассажиры расселись по своим местам, стюардесса пронесла по салонам прессу, вернее прокатила ее на специальной тележке. Выбор был огромным, что называется “на любой вкус”. Из русскоязычных изданий предлагались свежие выпуски “Российской газеты”, “Известия”, “Коммерсантъ”, “РБК”; журналы “Огонек”, “Деньги” и “Власть”. Предлагали также газеты: “Московские новости” (на английском языке) и “Прото Тема” (на греческом).

Одни пассажиры сразу же уткнулись в свои портативные персональные компьютеры и букридеры, другие – в сотовые телефоны, сообщая друзьям и близким: “Мы уже в самолете, скоро взлетаем”; третьи просто смотрели в иллюминатор, а самые любознательные – потянулись за газетами и журналами.

Василиса взяла себе почитать “Огонек”, переводчица Катя, естественно, попросила иностранную прессу, а Михаил Орлов – все, что было на русском языке, по одному экземпляру от каждого издания. Стюардесса даже удивилась, задав ему вопрос с милой улыбкой:

– Вы собираетесь прочитать все это за время полета?

– Так точно, – ответил серьезно Орлов. – И еще поспать успею.

Все, сидевшие из группы вокруг него, снова тихо засмеялись, как на Родосе. “Ну, что тут скажешь, – подумала Василиса. – Душа компании. Что бы мы без него делали?! Дипломаты – народ особенный, нужный”.

Пассажирам предложили ознакомиться с инструктажем по технике безопасности. Это так, на всякий случай. Три молодые стюардессы, каждая на своем участке, демонстрировали надевание спасательных жилетов в самолете автоматически заученными движениями.

Лайнер начал потихоньку выруливать на взлетную полосу. Василиса открыто перекрестилась три раза и что-то едва пролепетала губами, закрыв глаза. Все ее окружавшие (Катя, Орлов и другие) сделали вид, что не заметили. Тихая свобода выбора, без навязывания привычек остальным.

Пока Орлов еще только перебирал многочисленные газеты и журналы на коленях, размышляя с чего начать, Василиса осмелилась задать ему вопрос:

– Михаил Александрович, Вы что-то сегодня какой-то не такой: шутите, а сами – невеселый. Что-то случилось?

– Да, нет, Василиса, все в порядке, – ответил руководитель группы. – Просто всю жизнь мечтал оказаться в Греции и посетить остров Крит. И вот теперь, когда он совсем рядом, приходится от него удаляться в направлении Норд-Ост. Северо-восток. Впрямь, как указывает знаменитая стрела перуанской долины Наска. И куда, кстати, смотрят все кресты на Русской Православной Церкви в России и за рубежом. Неспроста все это создавалось веками. Чует мое сердце, цивилизация именно там, на Северо-востоке Руси зарождалась.

– Вы знаете, – продолжила Василиса, – я полночи как раз об этом читала. Не оторваться. Хотите я Вам в Москве тоже дам почитать? Брошюра в чемодане.

– Спасибо, не откажусь, – ответил Орлов.

– А что Вас, простите, так тянет на Крит? – продолжила диалог Василиса.

Тут самолет стал взлетать и набирать высоту. Почувствовалось давление на уши, их стало слегка закладывать. Переводчица Катя предложила Василисе и Орлову леденцы без сахара в коробочке на основе каких-то трав. Дышать сразу стало легче после проглатывания приятной слюны.

– Ну, на Крите много всего интересного, – ответил Орлов. – Есть на что посмотреть. Меня тянет в Археологический музей. Там находится уникальная реликвия античности – Фестский диск. Увидеть бы его собственными глазами! Это такой двусторонний штампованный диск из глины, размером с крупный арбуз. (Орлов показал впереди себя округлыми руками, как будто и впрямь охватывал арбуз. Его глаза сразу засверкали блеском.) На диске какие-то черточки, фигурки (продолжал он жестикулировать весь в мимике). Нашли его в начале прошлого века при раскопках. И никто не мог долго расшифровать. Пока это не сделал наш ученый Геннадий Гриневич[2]. А через 30 лет тоже наш ученый Александр Савойский конкретизировал перевод древнерусского письма или рунических знаков. Я помню этот перевод наизусть, как любимое стихотворение Пушкина “У лукоморья дуб зеленый”.

На одной стороне там сказано:

“Горести прошлые не сочтешь, однако, горести нынешние еще сильнее. На новом месте вы почувствуете их. Все вместе. Что вам послала еще Вселенная? – Место в мире Природы. Распри прошлые не считайте. Живите по законам Природы в том месте, что вам послала Вселенная. Окружите себя тесными рядами. Защищайте днем и ночью: не место – волю (желание жить и трудиться свободно здесь и теперь. – С.А.Г.). За мощь (могущество) его радейте (переживайте, приближайте, гордитесь и радуйтесь. – С.А.Г.). Живы еще чада Ее, ведая, чьи они в этом мире Природы”.

И на обратной стороне Фестского диска тоже есть послание:

“Будем опять жить. Будет служение Природе и небу. Будет все в прошлом. Забудем, кто есть мы. Где вы пребудете, чада (дети и духовные последователи. – С.А.Г.) будут, нивы (поля ржи. – С.А.Г.) будут, прекрасная жизнь – забудем, кто есть мы. Чада есть – узы есть. Забудем, кто есть кто: зачем считать?! Новая Русь Северных Иванов Сибири и Юга Северной Земли [3]  чарует очи. Никуда от нее не денешься, не излечишься. Ни единожды будет, услышим мы: вы чьи будете, русские Иваны Северного и Сибирского Мира [4] , в кудрях шлемы, что это для вас почести, разговоры о вас. Не есть еще (не пришло время. – С.А.Г.), будем мы Ее (Новой Руси Северных Иванов) в мире благородных Ивановых Отцов Русского Востока Восточного мира “[5].

– Это удивительно, – продолжал Орлов. – Словно приживаются русские Иваны на новом месте после каких-то печальных событий или природных потрясений. И мечта у русских Иванов была только одна – о Мире: чтобы сплотиться на новом месте, засеивать поля рожью и пшеницей, растить детей, жить свободно и беспокоиться за могущество того уголка Земли, где они теперь живут. Но помнят они о своей прежней Отчизне и желают быть оценены по достоинству на новом месте.

Сколько веков пролетело, а суть русской мечты осталась прежней. Это Мир – Труд – Семья и дети – Свобода – Благополучие Отчизны – Уважение и достойная жизнь – Вера, Надежда и Любовь”.

ПЕРВЫЙ В ИСТОРИИ КИСЛОВОДЧАНИН,

ВЫСТУПАЮЩИЙ В ООН

От “Афины Паллады” А. Губина – к “Родосу и русской мечте” А. Савойского

Интервью с ученым XXI века, писателем, политическим журналистом, экспертом по экономической дипломатии, международным отношениям и мировой экономике, автором романа “РОДОС и РУССКАЯ МЕЧТА” Александром САВОЙСКИМ провела накануне член Союза журналистов России Эльвира Орлова.

– Александр Геннадьевич, скажу честно: не каждый день приходится брать интервью у лиц, выступающих с трибуны Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. Интересно, как Вы, коренной кисловодчанин, смогли туда попасть?

– Исключительно по конкурсу. Сразу после школы я направился в Санкт-Петербург, поступил на факультет международных отношений государственного университета (СПбГУ) и прошёл полный курс подготовки на кафедре Североамериканских исследований. Затем Москва: факультет мировой экономики Дипломатической Академии МИД России, Аспирантура Института мировой экономики и международных отношений Российской Академии наук (ИМЭМО РАН), Академия государственной службы при Президенте РФ, Докторантура Российского университета Дружбы народов. Два года назад в ООН проводили конкурс. Спустя месяц после отправки по электронной почте своих трёх экспертных трудов, я получил из нью-йоркского Секретариата ООН приглашение присоединиться к работе Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС). В Нью-Йорке мне выдали аккредитацию. А в 2014 году МИД России включил меня в состав российской правительственной делегации для участия в мероприятиях Генеральной Ассамблеи.

– Как часто Вы представляли там нашу страну?

– Трижды за прошедшие полтора года. Два раза из трёх я был единственным представителем российского гражданского общества на проведенных в Нью-Йорке заседаниях.

– Интересно, о чем довелось говорить с трибуны ООН и на каком языке?

– Говорить приходилось, естественно, о ситуации на планете и о кризисах, о необходимости реформирования ООН и системы международных отношений, чьи механизмы давно устарели и работают неэффективно. Представилась возможность выдвигать конкретные инициативы от российского гражданского общества и предложения по выходу из мирового кризиса. Дал интервью Радио ООН. Выступал либо по-русски, либо по-английски, в зависимости от ситуации.

– Александр Геннадьевич, меня удивляет, как при всей занятости Вам еще удалось совсем недавно опубликовать свой роман “Родос и русская мечта”? Наши поздравления!

– Благодарю. Энергию к его завершению придал Год литературы в России.

– Как долго Вы работали над этим романом?

– Более трех лет. Передо мной стояла конкретная задача: определить русскую мечту. В наши дни это актуально. Я старался выполнить задачу через описание международного форума ЮНЕСКО, через детальное изображение природы, гостиницы пребывания и авиаперелетов российской делегации, через описание жизни главной героини и ее досуга за пределами выполнения зарубежной миссии, через дешифровку античного Фестского диска. Насколько мне удалось – судить читателям.

– Кто были Ваши Учителя?

– Если брать окружавших меня людей, кто вложил в меня свои знания и опыт, то их было много. Это, прежде всего, моя семья, воспитатели детсада, школы, университетов и академий. Каждому из них я очень благодарен. В литературе же передо мной всегда стоял пример русских классиков. В студенческие годы открыл для себя творчество нашего земляка из Кисловодска – Александра Солженицына. Люблю книги Андрея Губина.

– Кстати, Вы и сами с улицы Андрея Губина, не так ли?

– Совершенно верно. В соседнем многоэтажном доме номер 22 жил и работал Андрей Терентьевич Губин – Писатель и Поэт. Теперь там висит мемориальная доска, а улицу Коммуны еще в середине 1990-х переименовали в улицу Андрея Губина. Его жена и вдова Маргарита Николаевна подарила нашей семье двухтомник трудов писателя с дарственной надписью: “От чистого сердца. Маргарита Губина. 4/IV – 97 г.”. В старших классах школы я и познакомился с творчеством Андрея Губина.

– А что именно запомнилось?

– Пожалуй, его “Афина Паллада”. Афина – это ведь Богиня мудрости, а Паллада означает “Пала Лада – Мир Древней Земли”. Когда люди теряли Разум и переставали быть мудрыми, между народами, как правило, начиналась война. Афина Паллада становилась Родиной Матерью, призывавшей своих граждан на защиту Отечества. Поэтому ее изображали с металлическим шлемом на голове. Это оттуда, из “Афины Паллады”, я уяснил для себя, что художественное (т.е. придуманное) произведение основано на вымысле и реальности, что приступая к творчеству, следует помнить: “образ творения надо сделать светлым”. В моем понимании, это – хороший конец, текст без призывов к революции, но с трансляцией собственного мнения и пожеланий; описание объективной исторической действительности, основанной на каких-либо фактах; и обязательно оптимизм.

– Если кратко резюмировать, Ваш роман – это что?

– Это духовный диалог между персонажами. Это Свет, Энергия и Оптимизм. Это настрой разумных представителей Человечества на Новую Эру Русского мира.

– Александр Геннадьевич, редакция газеты “На Водах” решила выдвинуть Вас на соискание Премии Губернатора Ставропольского края имени Андрея Губина за 2015 год.

– Приятная новость. Спасибо. Будем надеяться.

– А давайте немного помечтаем! Если Вы получите Премию, куда потратите?

– Если вдруг…, то десятину следует сразу отдать.

– Интересно, кому?

-Например, детскому саду (улица Жмакина: туда меня водили в детстве); издать новые книги и снова разослать их по профильным факультетам университетов от Калининграда – до Владивостока; родной средней школе № 16 (кстати, она находится теперь в аварийном состоянии, занятия ведутся в здании бывшего детсада). Пользуясь случаем, я хотел бы обратиться через газету к представителям власти и МЧС Кисловодска, к министру образования Ставрополья и  Правительству края с просьбой изменить ситуацию. Помогите, чтобы здание одной из старейших школ в Кисловодске – средней школы № 16 – вновь функционировало!

– Редакция газеты “На Водах” еще раз поздравляет Вас с выходом в свет Вашего романа “Родос и русская мечта” в Год литературы, желает дальнейших творческих успехов и удач!

– Благодарю. Взаимно.

МЫСЛИ ВСЛУХ О РОССИИ

И МИРЕ ПАТРИОТА-

ГОСУДАРСТВЕННИКА

АЛЕКСАНДРА САВОЙСКОГО

Поводом для написания своей 10-й книги о России “Родос и русская мечта” автор избрал, по его признанию, вымышленное, но имеющее место быть, решение ЮНЕСКО (Международной организации по вопросам образования, науки и культуры ООН) о проведении международного форума на острове Родос (Греция), который как бы состоялся в апреле 2014 года. Рассматриваемые на нем вопросы – похищение Золота скифов, 120-летний юбилей русской Матрешки (символа русского искусства и народного творчества) и 55-летний юбилей куклы БАРБИ (символа США и либерального общества потребления Запада) – послужили Александру Савойскому предлогом для философского повествования о прошлом и настоящем Русского мира, о преобразовании России и всей планеты к лучшему в установлении Нового современного миропорядка. При этом круг рассматриваемых им проблем широк: от русского языка и русской идентичности, культуры, образования, науки, религии, искусства – до анализа и прогноза развития российской и мировой экономики и политики, отношений между Россией, Китаем и США.

Автор считает, что “Матрешка – это символ нескончаемых поколений русской семьи… Это матрица всего Русского мира”, а ее разновидность – игрушки “Неваляшка” и “Ванька, встань-ка!” есть символ непобедимости русского народа: как бы его не пытались повалить, он все равно встанет.

Ключ к нашему мирному и благополучному Будущему, пишет автор, лежит в Прошлом. Нужно изучать его и следовать мудрым заветам древних отцов. Это, по его мнению, “важно особенно сейчас, когда мир переживает Переходный период от одной эры к другой: старая эра уже закончилась, а новая – еще не началась. Но она непременно будет связана с идеей единого целого в  системе “Космос, Природа, Общество и Человек”, с учетом циклов развития: зарождение, становление, расцвет и кризис как упадок”.

Этот роман захватывает своей эрудицией. Он написан в живой, понятной и интересной форме: проза, верлибр, стихи о России, политические басня “Лебедь, Рак и Щука 200 лет спустя” и былина “Три богатыря”; тексты русских народных песен. Книга адресована широкому кругу читателей. Кисловодчане могут почитать ее в Центральной городской библиотеке им. Солженицына. Читайте роман “Родос и русская мечта” Александра Савойского и вы не пожалеете, что потратили на это время!

Владимир Афанасьевич Лунев, пенсионер МВД, подполковник милиции, член Союза

журналистов России

ГОРДИМСЯ НАШИМ ЗЕМЛЯКОМ!

Страницы новой книги Александра Геннадьевича Савойского “Родос и русская мечта” посвящены анализу и прогнозу развития российской и мировой политики. Автор приподнимает нам “железный занавес”, и мы заглядываем в тайны истории, входим в разные перипетии, проживаем их вместе с ним и открываем для себя много  новых и интересных фактов истории от Античности до наших дней, объективные реальные события современной России и философский взгляд на ее будущее. Душевное движение захватывает с первой страницы, охватывает гордость, и поднимают ввысь крылья веры в могучую, святую Русь.

Об Александре Геннадьевиче Савойском размещено много информации в сети Интернет. Мы гордимся нашим земляком, искренне признательны ему за его творчество и уверены, что его труды будут изучать как в школах, так и в высших учебных заведениях не только России, но и за ее пределами…

Автор книги предоставляет читателю сделать свой выбор: “Верить или не верить?”. – ВЕРИМ!

Надежда Сухинова – поэтесса,

член Российского Союза

профессиональных литераторов.

ДОСТОЙНО ЧИТАТЕЛЬСКОГО УВАЖЕНИЯ

В своей книге “Родос и русская мечта” автор делает небезуспешную попытку рассказать нам, русским людям, о нас самих: откуда мы берем свое начало, какие мы, как мы живем и куда стремимся.

Это его желание помочь нам понять самих себя, а потом уже всем людям на планете понять нас, достойно читательского уважения.

Писатель как бы обращается ко всем жителям Земли: “Мы не страшные, мы умные, добрые, самодостаточные, гордые, трудолюбивые. Нам не нужны чужие земли и государства, у нас всего много. Наша единственная мечта – жить в мире со всеми странами планеты. И вот вам моя рука!”.

Вера Николаевна Рапава,

учитель русского языка

и литературы, город Кисловодск

ОДА  РУССКОМУ  НАРОДУ

Я не удивлюсь, если на основе романа Александра Савойского “Родос и русская мечта” появится театральная постановка или кинофильм, или то и другое сразу. Эта книга того заслуживает.

Книга замечательная. Это, поистине, ода русским людям – талантливым, мужественным, миролюбивым и бесконечно терпеливым. Автор отмечает, что вся многонациональная Россия – это Русский мир и в многонациональности русских заключается смысл национальной идеи. Я полностью разделяю также его мысли о русской мечте.

Александр Савойский – настоящий патриот с глобальным мышлением, несмотря на столь молодой возраст. Он изучает историю России через историю развития русского языка с античных времен и до наших дней и призывает академиков, историков, лингвистов заняться языковой археологией.

Почему я обратила на это имя внимание? Александр – кисловодчанин. Когда-то и мне пришлось, а теперь скажу: посчастливилось – соприкоснуться с этим человечком в детстве: любознательные глазки, улыбчивый, миролюбивый, добрый мальчик. В 5 лет захотел и пошел в школу, и закончил ее с золотой медалью. А теперь это яркая, многогранная, высокообразованная Личность. Настоящий русский Человек – талантище.

Алла Ивановна Галдинова,

почетный работник

общего образования России

Губернатору Ставропольского

края Владимирову В.В.,

в Министерство по культуре

Ставропольского края РФ

от редакции газеты “На Водах”,

Кисловодск.

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ

на соискание Премии Губернатора Ставропольского края в области литературы имени А.Т. Губина за 2015 год Савойскому Александру Геннадьевичу ( г. Кисловодск, asavoysky@gmail.com; научно-просветительская и благотворительная деятельность; кандидат политических наук (ИМЭМО РАН), докторант РУДН, эксперт правительственной делегации на сессиях ООН), автору философского романа “РОДОС И РУССКАЯ МЕЧТА” (Пятигорск, Изд-во: РИА-КМВ, 2015. – 224 страницы, с иллюстрациями) за современный и патриотичный русский роман XXI века, за развитие русской классической литературы в народных традициях.

Роман  Александра Савойского “Родос и русская мечта” является уникальным событием в современной русской культуре. Это произведение служит духовному Возрождению нашего Отечества, отличается оригинальностью сюжета и многообразием стилей словесности. Философский роман содержит также глубоко патриотичное стихотворение “Россия”, современную басню “Лебедь, Рак и Щука 200 лет спустя” и народную былину “Три богатыря” в обновленном варианте.

Молодой, но, бесспорно, талантливый Мастер Слова продолжает лучшие традиции русской прозы и поэзии Пушкина, Тютчева, классической литературы Достоевского, Гоголя, Крылова, Салтыкова-Щедрина, Льва Толстого, Пикуля, Губина, Солженицына и других. Богатейший лексический диапазон от древнерусского – до современного языка, красота сочетаний авторских слов и легкость их восприятия, особая философия и духовность, смелый реализм и новизна делают роман высоко художественным произведением, каким оно и должно быть в XXI веке.

Помимо этого, Александру Савойскому принадлежат еще девять книг на русском, английском и французском языках, и все они – об истории и современности России. Его книги находятся в крупнейших библиотеках страны  и библиотеках университетов России, Европы и Северной Америки, обогащая отечественную и мировую культуру. Некоторые из авторских книг  выставлялись на Международном Книжном Салоне 2012 года в Париже.

Александр Савойский достоин Премии Губернатора Ставропольского края в области литературы имени А.Т. Губина 2015 года.

……………………………………………………………………………………………………

  1. Греки (GREKI) – Русские люди Иваны Северного Восточного Мира Колы: Gens – Люди/Лад, Рус, Эст/Восток, Кола, Иван/Ирий (Север). Основные до сих пор национальные черты греческого народа – достоинство, гордость и сплоченность.
  2. Гриневич Г.С. Праславянская письменность (результаты дешифровки). Т.1. – М., 1993// Интернет-ресурс – http://www.samomudr.ru/?p=884. Дата обращения – 23.04.2013.
  3. РЫСИЮНИЯ (по Геннадию Гриневичу, 23 апреля 1983) – Новая Русь Северных Иванов Сибири и Юга Северной Земли (по Александру Савойскому, 29 апреля 2013): Русь, Иван/Иваны, Сибирь, Юния – юная, новая; Норд/Север, Ия/Земля.
  4. РЫСИЧИ (по Геннадию Гриневичу, 23 апреля 1983) – русские Иваны Северного и Сибирского Мира (по Александру Савойскому, 29 апреля 2013): Рус, Иван/Иваны, Сибирь, Ч – TCH, Терра/Земля, Ша/Мир, миряне, мирные; И/Ирий – Север.
  5. (В МИРЕ) БОЖЬЕМ (по Геннадию Гриневичу, 23 апреля 1983) – (в мире) благородных Ивановых Отцов Русского Востока Восточного мира (по Александру Савойскому, 29 апреля 2013).Газета

Газета “На водах”, №№ 42-43.

Поделиться или сохранить к себе:
Наш Кисловодск
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.